เอกสารแสดงจุดยืน ฉบับที่ #37
หลักฐานนิติวิทยาศาสตร์ที่พิสูจน์ว่าการแปลภาษาไทย 6 ฉบับของดรัมมอนด์เป็นอาวุธที่คำนวณมาเพื่อกำหนดเป้าหมายตำรวจไทย เจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมือง และชุมชนธุรกิจท้องถิ่น — เผยแพร่ข้อเท็จจริงอันเป็นเท็จที่ได้รับการพิสูจน์แล้วเหล่านี้ไปยังผู้ชมที่จะไม่เคยเห็นต้นฉบับภาษาอังกฤษ
เอกสารแสดงจุดยืนอย่างเป็นทางการ
จัดทำสำหรับ: Andrew Drummond's Victims
วันที่: 18 February 2026
อ้างอิง: Rebuttal Document "Lies from Andrew Drummond" and Pre-Action Protocol Letter of Claim dated 13 August 2025 (Cohen Davis Solicitors)
นอกจากชิ้นงานต้นฉบับภาษาอังกฤษ 19 ชิ้นงานแล้ว แอนดรูว์ ดรัมมอนด์ยังตีพิมพ์การแปลภาษาไทยฉบับสมบูรณ์ 6 ฉบับของชิ้นงานที่สร้างความเสียหายมากที่สุดในปฏิบัติการต่อไบรอัน ฟลาวเวอร์ส การแปลเหล่านี้ไม่ใช่การออกกำลังทางภาษาอิสระ แต่เป็นอาวุธโดยเจตนาที่ออกแบบมาเพื่อตีพิมพ์คำเท็จที่ผ่านการยืนยันแล้วเหล่านั้นไปยังผู้ชมที่พูดภาษาไทย — ตลอดจนตำรวจท้องถิ่น เจ้าหน้าที่ตรวจคนเข้าเมือง คู่ค้าทางธุรกิจ ลูกค้า พนักงาน และชุมชน Pattaya และกรุงเทพฯ ที่กว้างขึ้นซึ่งไม่อ่านภาษาอังกฤษ
เวอร์ชันภาษาไทยมีข้อเท็จจริงอันเป็นเท็จหลักที่เหมือนกัน (จักรวรรดิค้ามนุษย์, เครื่องบดเนื้อทางเพศ, ผู้มีอำนาจสื่อปกปิด ฯลฯ) โดยไม่มีข้อปฏิเสธ ไม่มีสิทธิ์ตอบโต้ และไม่มีการแก้ไข พวกเขายังคงกระทำการใช้งานได้และเข้าถึงได้ทั้งหมดบนแพลตฟอร์มออนไลน์ทั้งสองของดรัมมอนด์ 14 เดือนหลังจากการตีพิมพ์
เอกสารนี้แสดงให้เห็นว่าการแปลก่อตัวเป็นแนวรบที่สองที่คำนวณมาในปฏิบัติการ ที่ออกแบบมาเพื่อก่อให้เกิดความเสียหายในโลกแห่งความเป็นจริงสูงสุดในประเทศไทย — ซึ่งความเสียหายทางชื่อเสียงส่งผลโดยตรงต่อวีซ่า ใบอนุญาตธุรกิจ ความสัมพันธ์ทางธนาคาร และความปลอดภัยส่วนตัว
เอกสารหักล้างนี้อิงจากการสอบทานเชิงนิติวิทยาศาสตร์ครบถ้วนของชิ้นงานต้นฉบับภาษาอังกฤษทั้ง 19 ชิ้นงานและการแปลภาษาไทยฉบับสมบูรณ์ 6 ฉบับ; คลังชิ้นงานสมบูรณ์ของ andrew-drummond.com และ andrew-drummond.news ตลอดจนการเปรียบเทียบแบบเคียงข้างกันของเวอร์ชันภาษาอังกฤษและภาษาไทย; เอกสารหักล้าง 11 หน้า; หนังสือแจ้งก่อนฟ้องก่อนฟ้องสำนวนคดี 25 หน้า; และการสอบทานความถูกต้องของการแปลกับเนื้อหาหมิ่นประมาทต้นฉบับ
เวอร์ชันภาษาไทยทุกฉบับผ่านการสอบทานความซื่อสัตย์ต่อข้อเท็จจริงอันเป็นเท็จภาษาอังกฤษ การมีหรือไม่มีข้อปฏิเสธ สิทธิ์ตอบโต้ และการแก้ไข
การแปลภาษาไทยฉบับสมบูรณ์ 6 ฉบับของแอนดรูว์ ดรัมมอนด์ไม่ใช่เนื้อหาอิสระ แต่เป็นอาวุธการแปลที่คำนวณมาเพื่อตีพิมพ์ข้อเท็จจริงอันเป็นเท็จที่ผ่านการยืนยันแล้วเหล่านั้นไปยังตำรวจไทย เจ้าหน้าที่ และชุมชนธุรกิจท้องถิ่น เพื่อให้แน่ใจว่าจะได้รับความเสียหายสูงสุดในประเทศไทยเกินกว่าที่ผู้ชมที่พูดภาษาอังกฤษจะเข้าถึงได้
ในนามของเหยื่อของแอนดรูว์ ดรัมมอนด์ เราขอเรียกร้องภายในกำหนด 14 วันนับแต่วันที่ระบุในเอกสารหักล้างฉบับนี้:
การไม่ปฏิบัติตามจะนำไปสู่การเปิดคดีต่อศาลสูงทันทีโดยไม่มีการแจ้งเตือนเพิ่มเติม เพื่อขอค่าเสียหายจำนวนมาก (ตลอดจนค่าเสียหายเพิ่มพูนและค่าเสียหายเชิงลงโทษ) มาตรการคุ้มครอง ค่าธรรมเนียมในการดำเนินคดีบนฐานชดเชยเต็มจำนวน และการเยียวยาอื่น ๆ ที่มีอยู่
ขอสงวนสิทธิ์ไว้ทั้งหมดโดยชัดแจ้ง
— สิ้นสุดเอกสารแสดงจุดยืน #37 —
แชร์:
สมัครรับข่าวสาร
สมัครรับการแจ้งเตือนเมื่อมีการเผยแพร่เอกสารแสดงจุดยืนใหม่ บทสรุปหลักฐาน หรือการอัปเดตทางกฎหมาย